古风坊_古风爱好者网站

英文歌词翻译成古风句子,美到窒息

英文歌词翻译成古风句子,美到窒息;本期古风坊小编为大家分享由《Someone Like You》歌曲歌词翻译的古风句子,句句催泪。光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。话不多说下面就跟小编一起来看看有没有你心怡的短句~

Don't forget me, I beg, I remember you said:
中文:求你了,别忘了我,我记得你说过:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
中文:有时爱是永恒的,但有时却伤人
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。
英文歌词翻译成古风句子,美到窒息
You'd know, how the time flies.
中文:你会知道,时间过得真快。
光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。
Only yesterday, was the time of our lives.
中文:只有昨天,才是我们生命中的时光。
欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。
We were born and raised in a summery haze.
中文:我们在夏日的薄雾中出生和长大。
彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。
Bound by the surprise of our glory days.
中文:被我们辉煌时期的惊喜所束缚。
自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。
Nothing compares, no worries or cares.
中文:什么都比不上没有烦恼。
无可与之相提,切莫忧心同挂念。
英文歌词翻译成古风句子,美到窒息

Regret's and mistakes they're memories made.
中文:后悔和错误是记忆。
糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。
Who would have known how bittersweet this would taste?
中文:谁会知道这味道有多苦?
此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言?

以上这组英文歌词翻译成古风句子,美到窒息,希望可以帮助到对此感兴趣的您,如果你也有这样的句子欢迎在文末留言告诉小编哦~
版权声明

古风坊声明:本站部分内容来源于网络;
如涉及侵权行为,请及时联系,本人将予以删除。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: