古风坊_古风爱好者网站

英文歌翻译古风句子,戳中泪点短句

英文歌翻译古风句子,戳中泪点短句;本期古风坊小编为大家分享由《Someone Like You》歌曲歌词翻译的古风句子,句句催泪。抛却纠缠,再把相思寄巫山。话不多说下面就跟小编一起来看看有没有你心怡的短句~

I heard, that your settled down.
中文:我听说你已经安定下来了。
已闻君,诸事安康。

That you, found a girl and your married now.
中文:你找到了一个女孩,快要与你结婚了。
遇佳人,不久婚嫁。
英文翻译过来的爱情古风句子

I heard that your dreams came true.
中文:我听说你的梦想成真了。
已闻君,得偿所想。

Guess she gave you things, I didn't give to you.
中文:我猜她给了你想要的东西,我没有给你。
料得是,卿识君望。

I hate to turn up out of the blue uninvited.
中文:我讨厌不请自来。
客有不速,实非我所想。

ButI couldn't stay away, I couldn't fight it.
中文:但是我不能离开,我不能反抗。
避之不得,遑论与相抗。
英文翻译过来的爱情古风句子

I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,
中文:我希望你以后遇见我,还记得我;
异日偶遇,识得依稀颜。

That for me, it isn't over.
中文:对我来说,还没有结束。
再无所求,涕零而泪下。

Never mind, I'll find someone like you.
中文:没关系,我会找到像你这样的人。
毋须烦恼,终有弱水替沧海。

I wish nothing but the best, for you too.
中文:我只希望遇见更好的,愿你也是。
抛却纠缠,再把相思寄巫山。


以上这组英文歌翻译古风句子,戳中泪点短句,希望可以帮助到对此感兴趣的您,如果你也有这样的句子欢迎在文末留言告诉小编哦~
版权声明

古风坊声明:本站部分内容来源于网络;
如涉及侵权行为,请及时联系,本人将予以删除。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: